isicad.ru :: портал САПР, PLM и ERP :: версия для печати

Статьи

3 декабря 2010

Главу Autodesk беспокоит отношение Dassault Systemes к SolidWorks

Дилип МенезесДилип Менезес

Оригинал интервью опубликован в блоге Дилипа Менезеса.

Сегодня во время работы Autodesk University 2010 я встретился генеральным директором Autodesk Карлом Бассом (Carl Bass) и выяснил его взгляды по нескольким вопросам. Мы говорили о PLM, о приходе Dassault Systemes на рынок AEC, о SolidWorks, разрабатывающем убийцу SolidWorks, о неограниченных вычислениях (infinite computing), о выходе Autodesk на рынок «Сделай Сам» (Do It Yourself).

Дилип: В чем именно у вас проблема с PLM?

Карл: (Смеется) У меня нет никакой проблемы с PLM. Я до сих пор придерживаюсь своей точки зрения, высказанной около пяти лет тому назад, о том, что PLM – это технология, которая ищет для себя задачи. Впрочем, сейчас это положение изменилось. Думаю, что люди нашли более прагматичный подход к PLM. Теперь можно найти действующие реализации PLM-систем. Я думаю, что одна из проблем с PLM при использовании термина в прессе состоит в том, что он не очень конкретен. Люди имеют в виду разные сущности.

Дилип: Я думаю, это потому, что сами компании, использующие PLM, разные, и они ждут от PLM реализации своих разных потребностей.

Карл: Да, это так. Но это еще не повод для того, чтобы под одним термином подразумевались разные сущности. Посмотрите, мы на самом деле имеем многие вещей, которые люди назвали бы PLM. Наша линейка продуктов Vault обеспечивает управление данными и документами, регистрацию, проверку, пересмотр, выпуск версии для производителей и т.д. Я подозреваю, что у нас намного больше внедрений, чем у кого-либо на этом рынке. Большая часть критики с моей стороны относилась к ситуациям, когда люди были вовлечены в реализации PLM, и это стоило им десятки миллионов долларов. Прежде всего, это относилось к адаптациям программного обеспечения, которые никогда не имели какой-либо ценности для клиента. Многие из них не удались. Например, пользователи получили в свое распоряжение систему уведомлений о конструкторских изменениях. И это стоит миллионы долларов? Я думаю, что это было циничным и скептическим отношением к фактическим нуждам клиентов. Я думаю, что рынок несколько изменился, полагаю, что клиенты получают выгоду от своих PLM-систем. Но не всегда. Не от каждого поставщика. И все же это в большей степени становится основной частью работы крупных производителей.

Дилип: Из сказанного я могу заключить, что Вы не видите особой разницы между PDM и PLM. Это лишь управление данными о продуктах. Вы не включаете в PLM управление жизненным циклом?

Карл: По-моему, я не сказал, что PLM является неправильным термином. Вот Вы упомянули жизненный цикл. Если посмотреть на управление документами и данными, можно заметить, что оно управляет и жизненным циклом продукта. Но если вы обратитесь к таким аспектам, как, например, требования к продукту, это другая часть жизненного цикла в другом смысле этого слова. Люди нуждаются в гораздо более четком определении того, чем является PLM, прежде чем заводить об этом интеллектуальные беседы. Проблемой с расширением определения PLM является то, что вы найдете кого-то, кто скажет: «Я строю систему, которая в производственной компании помогает маркетингу получить материалы для осуществления продаж». Это может быть Creative Suite. Так что, Creative Suite теперь стал инструментом PLM? Я не думаю, что мы можем принять, что любой вендор может определить PLM так, как ему вздумается.

Дилип: Я полагаю, Вы подтвердите, что Inventor начинает использоваться в автомобильной и аэрокосмической промышленности.

Карл: Да.

Дилип: В связи с этим, разве вам не стоило бы немного изменить характер сигналов рынку? Я говорю это к тому, что две упомянутые отрасли имели время для принятия в обиход терминологии PLM, и у большинства из них уже есть реализации PLM на местах. Я имею в виду, нравится вам это или нет, но PLM является термином, который используется людьми в этих отраслях. Так как вы признали, что все уже изменилось, как вы думаете, не настало ли для Autodesk время корректировать свою официальную позицию по PLM?

Карл: Мы уже сделали общие комментарии по поводу PLM. Но, как уже было сказано, я считаю, что пользователей, реализующих PLM с нашим программным обеспечением, больше, с чем с ПО от любого другого вендора.

Дилип: Но вы не продвигаете его как PLM.

Карл: Да, это так. И именно потому, что термин PLM вводит в заблуждение. Я думаю, Вы абсолютно правы, когда говорите, что в автомобильной и аэрокосмической отраслей PLM является общепринятым термином, хотя он является расплывчатым, неоднозначным и запутанным. И все они имеют свое мнение о том, что это значит для них. Если вы написали статью о PLM и включили в нее Autodesk, вы, конечно, не получите от меня записку: «Почему вы включили нас?». Я не против этого. Я просто думаю, это не лучший способ объяснить, что мы делаем. Позвольте мне, в свою очередь, спросить вас кое-что. Вы когда-нибудь видели, чтобы слово «планшет» использовалось в маркетинге Apple? Существует категория устройств, которые называются планшетами, от различных поставщиков.

Дилип: Они (Apple) не используют это слово? Что-то я этого не замечал… И почему – по Вашему?

Карл: Потому, что они продают что-то, что называется iPad. Они не интересуются, к какой категории относится это устройство. Термин «планшет» ограничивает. Он связывает вещи вместе так, что они (Apple) не хотят быть частью этого. Но возвращаясь к PLM, я более чем готов признать, что предложения в PLM стали лучше. Они стали более привычным местом. Есть больше успехов, чем было раньше. И для многих производителей он стал важной частью их ИТ-инфраструктуры.

Дилип: Переключим немного передачи. Я уверен, что у вас есть мнение по поводу движения Dassault Systemes в сектор AEC. Мой вопрос заключается в том, хотите ли вы поделиться им со мной?

Карл: (Смеется) Это интересно. Многие поставщики из производственного сектора всегда говорили о строительстве. Я уверен, что их программное обеспечение используется где-то в строительстве. Что касается Dassault, в течение ряда лет они имели некоторый интерес к косвенным продажам CATIA через Gehry Technologies. Кажется, они отказались от этого.

Дилип: Все это касалось профессиональных средств в области AEC. Но теперь они попадают в область, где используется AutoCAD. Я говорю о DraftSight и Live Building. Они готовятся зайти на вашу территорию.

Карл: Действительно? Добро пожаловать в ряды наших конкурентов. Как я уже сказал, они делали попытки выхода на рынок AEC. Я не думаю, что у них есть инструменты, которые хорошо для него подходят. Посмотрите на Revit, который, в сущности, является инструментом для параметрического твердотельного моделирования. Хотя многие люди, которые первоначально работали над созданием этого инструмента, пришли с опытом из машиностроения, они решили сделать инструмент для AEC совершенно по-другому, потому что поняли, что машиностроительное программное обеспечение является неуместным для AEC. Многие люди думают, что вы можете взять программное обеспечение для промышленного производства и превратить его в нечто, пригодное для AEC. Но это не так. Кроме того, учитывая нынешние проблемы, которые Dassault испытывает в промышленном производстве, мне интересно, почему они не фокусируются на обслуживании своих клиентов в промышленности. Я не знаю, чем объясняется их увлечение AEC.

Дилип: Я думаю, что это все для расширения своих рынков, поскольку рынок решений для производства не так уж сильно растет.

Карл: Если вы рассмотрите суммарно программное обеспечение и услуги, рынок решений для промышленности, вероятно, составляет что-то между 10 и 15 миллиардов долларов. По моей недавней оценке, DS не может иметь более 15% этого рынка. Так что если вы один из лидеров в промышленных решениях и у вас только 15% доли на рынке, вы должны думать, что вам нужно сделать, чтобы дорасти до 18% или 20%. Я не уверен, что дело в расширении своих рынков. Это больше похоже на развлечение, учитывая, что у них уже есть значительные проблемы с их продуктами ENOVIA, V6 и ограниченностью ее принятия клиентами, а также эта история объединения ENOVIA с CATIA, не очень хорошо воспринята клиентами. То, что они говорят своим клиентам SolidWorks о «конце рестайлинга» своих продуктов, ну ... Я не знаю, почему вы хотели бы сказать своим клиентам, что вы убиваете ваш продукт, который исторически был успешным на рынке. Если вы посмотрите историю, первые десять лет они были очень успешной, растущей и прибыльной компанией. Я думаю, что за последние годы, они отстали в области потенциала, они имеют множество проблем с качеством, нехваткой ресурсов, которые были бы направлены на SolidWorks ...

Дилип: SolidWorks Labs в действительности умер.

Карл: Точно. Они направили эти ресурсы в другое место. Так что теперь есть этот период пренебрежения. На их месте, вместо того, чтобы отодвинуть это направление в сторону и убить его, я бы предпочел, напротив, его оживить и добиться новых успехов.

Дилип: Ну, они не собираются просто убить его. Они намерены заменить его на новый продукт.

Карл: Можно использовать любые слова. Но дело в том, что они убивают свой старый продукт и рекомендуют своим клиентам переключиться на какой-то новый. Большинство новых продуктов, как мне кажется, не обязательно задуманы с наилучшим учетом интересов пользователей. Кажется, это вызвано желанием решить внутренние проблемы. К решению таких проблем относятся, например, такие постановки: «Как мы можем сделать наши инструменты совместимыми друг с другом?», «Как мы можем сэкономить деньги путем объединения инженерных функций, так чтобы использовать одно и то же ядро моделирования?». Я не уверен, что многие клиенты SolidWorks подняли свои руки и сказали: «Я хочу, чтобы мои данные были более совместимы с CATIA» или «Я хочу, чтобы вы использовали то же ядро моделирования, что и в CATIA» или «Я хочу, чтобы пользовательский интерфейс SolidWorks больше походил на CATIA». Я слышу, как они говорят «Не могли бы вы исправить ошибки?», «Не могли бы вы расширить функциональность в этой области или в той?» Я думаю, DS было бы гораздо более разумно обратить внимание именно на это.

Дилип: Что такое неограниченные (infinite computing) вычисления и чем они отличаются от облачных вычислений? В чем была необходимость придумывания этого нового термин?

Карл: Я думаю то, что мы делаем в этой области радикально отличается от сделанного большинством людей в сфере облачных вычислений. Возьмите SalesForce.com, одну из самых коммерчески успешных компаний в области облачных вычислений. То, что они делают через облака - это соответствующее приложение для распределенных продаж. Это лишь легкое бизнес-приложение. Мы думаем о совершенно других приложениях. Пользователи будут иметь возможность использования одного процессора или десяти тысяч процессоров. Пользователи SalesForce.com не нуждаются в таких вариантах. Мы не пытаемся создать новый термин. То, что мы, в сущности, говорим, это то, что наша заинтересованность в облаках, сильно отличается от того, в чем заинтересованы другие. Речь не о том, чтобы не просто запустить программы на нескольких машинах и решить задачу быстрее. Мы говорим о принципиальных изменениях в процессе решения задач.

Дилип: Вы имеете в виду что-то вроде Inventor Optimization Technology Preview?

Карл: Да. Вместо последовательного многократно итерационного процесса проектирования и тестирования, продолжающегося до тех пор, пока я не достигну приемлемого уровня, или кончатся время, деньги или терпение, мы хотим говорить с компьютером на высоком уровне абстракции, попросить его провести оптимизацию по определенным параметрам и дать мне лучший ответ. Это другой способ решения задачи. Так что, если люди хотят сказать, что SalesForce.com используют облака, чтобы сделать бизнес-приложения так же, как делаем мы, и называть и то, и другое облачными вычислениями, я не буду спорить. Я не собираюсь возражать. Я просто не думаю, что это очень эффективный способ информирования наших клиентов о том, что мы делаем. Стоит сказать, что у нас есть некоторые совершенно обычные облачные приложения, такие как Inventor Mobile и другие в таком духе.

Дилип: Базз Кросс сделал интересный комментарий о выводе Inventor Fusion как самостоятельного приложения на рынок DIY (Do It Yourself, «Сделай Сам»).

Карл: Да, наша работа заключается в создании инструментов. Если инструменты, которые мы создаем, соответствуют с точки зрения их функциональности и цены, они найдут свой путь в различные сегменты рынка. Я всегда был заинтересован в этой части рынка. На самом деле, я сам являюсь частью этого рынка. Я заинтересован в таких людях, как студенты, вплоть до средней школы. Я заинтересован в DIY. Я думаю, что есть потребители, которые хотели бы заняться такого рода проектами, и я хочу предоставить им инструменты для этого.

Добавить комментарий

Комментарии:

Все права защищены. © 2004-2024 Группа компаний «ЛЕДАС»

Перепечатка материалов сайта допускается с согласия редакции, ссылка на isicad.ru обязательна.
Вы можете обратиться к нам по адресу info@isicad.ru.