isicad.ru :: портал САПР, PLM и ERP :: версия для печати

Статьи

20 сентября 2015

Не поддавайтесь моде на жонглирование модными САПР-словечками

Олег ШиловицкийОлег Шиловицкий

Давид Левин: Предлагаю вам воскресный перевод заметки из блога Олега Шиловицкого, в оригинале называющейся «Don’t use these buzzwords in PLM presentations». Заголовок оригинала Гугл переводит примерно так: «Не используйте эти модные словечки в PLM-презентациях». Предлагаемый вам перевод называется по-другому не только из-за моей страсти к оптимизации заголовков.

Во-первых, не так-то просто перевести жаргонное слово buzzword. Легкое интернет-исследование дало такие переводы и толкования:

  • жаргонный профессиональный термин, далеко не всегда имеющий общепризнанное точное значение
  • специальный термин, произносимый с целью произвести впечатление на дилетантов
  • слова или фразы из специальной области знаний, которые внезапно показались людям важными и, поэтому, часто произносимыми
  • и даже – компьютерная заумь.
Для слова buzz есть огромное многообразие переводов, из которого имеет смысл выбрать такие варианты как «жужжание, назойливый звук, гудение толпы,…» и, если хотите, «звук циркулярной пилы».

Во-вторых, хотя Олег написал этот пост под впечатлением конкретных «мероприятий-с-презентациями», высказанные соображения относятся и к прочим устным и письменным посланиям человечеству.

В-третьих, хотя Олег, несмотря на его настороженное отношение к слову leading (см. ниже текст заметки), – a leading PLM-эксперт, более всего размышляющий о судьбах PLM, всё сказанное им относится далеко не только к PLM.

Надо сказать, что в проекции на русскоязычную почву представленное языковое buzz-явление приобретает дополнительные краски, хотя бы потому, что несколько туманное в оригинале слово, при переводе неизбежно затуманивается ещё больше.

Между прочим, есть слова и термины, которые мне хочется защитить от бессознательного или даже сознательного buzz-размывания. Например, PLM сегодня вполне динамично развивается в области системной архитектуры, бизнес-моделей и пр., однако профессионалы уже не скажут, что «Никто не знает, что такое PLM», а вот о BIM такое ещё можно услышать (в основном, на русском языке). Обратите внимание: «облако» справедливо занимает место в buzz-списке Олега, но «облачный CAD» – уже достаточно определённый технический термин. Я вижу два очевидных мотива для затаскивания в buzz-область терминов, уже эффективно работающих на рынке. Собственно, оба они – маркетинговые и, конечно, коммерческие. Один – со стороны экспертов, привлекающих к себе внимание эпатажем. Другой – со стороны компаний, которые желая вывести на рынок свои незрелые или упрощённые продукты, присваивают этим продуктам пока ещё мало заслуженные ими классификационные характеристики. Впрочем, я не считаю, что подобные явления очень уж опасны и, тем более, не считаю, что их следует пресекать (как?): рынок разберётся сам. Более того, некоторое размывание преждевременно зафиксированного, скорее всего, в перспективе окажется полезным.

Всё-таки вернёмся к заметке Олега, в которой, кажется, ничего не говорится о внезапно взволновавшем меня «затаскивании в buzz-область терминов, уже эффективно работающих на рынке» .

Пожалуй, в русском переводе я оставлю нетронутым слово buzzword. «Ворд» никого не смутит, а buzz очень хорошо передаёт жужжание. (Между прочим, если уж митап и хакатон, говорят, стали как бы русскими словами, почему бы не освоить красочное базз, в зависимости от контекста размножая «з», а, в зависимости от способностей, изображая звук циркулярной пилы?  ).

Buzzwords

Buzzwords – одно из самых забавных явлений в корпоративном софтвере. Отрасль PLM многократно ответственна за избыточное употребление buzzword-языка. Ну, хотя бы подумайте о «сервисе, ориентированном на прорывное развитие» или «Большие Данные снабдили PLM-платформы возможностью поддерживать в облаках гибкие процессы». Прошедшие две недели я провёл, прослушивая многочисленные презентации, на двух корпоративных мероприятиях – Autodesk PLM360 и Siemens PLM Analyst, так что мне пришлось вполне активно применять свой механизм распознавания buzzwords.

Должен сказать, что на конференции Autodesk PLM360 возникла весьма специфическая панельная дискуссия аналитиков, в ходе которой участникам запрещалось использование buzzwords, а нарушители были обязаны выпить некоторый алкогольный напиток. На фото вы видите список запрещённых слов и участников дискуссии.

(ДЛ: если я правильно понимаю, произнесёшь Big Data — придётся выпить кружку пива, произнесёшь Collaboration — накажут неким Московским Мулом...)

Buzzwords

Список запрещённых слов

Buzzwords

PLM-аналитики на Autodesk PLM 360

Сегодня утром мне на глаза попалась статья «Список buzzwords, которые никогда не следует использовать в публикациях», в которой я обнаружил некоторое пересечение со словами, попадающимися в презентациях последних недель. (ДЛ: из «свежих» слов там упоминаются: ниндзя, Давид и Голиаф, революционный, рок-звезда…). И ещё мне вспомнился мой собственный пост «5 пере-использованных слов в PLM-маркетинге»; позволю себе напомнить эту пятёрку: Value proposition, out-of-the-box, experience, community, ROI.

В результате я решил представить вам обновлённый список PLM-buzzwords-2015. Перечисляю мою любимую десятку – слова, которые в этом году вам стоит удалить из своих презентаций.

1. Облако. Покажите мне компанию и/или решение, которые не планируется оснастить облачными технологиями. Разве что – в очень старых продуктах. Сегодня все поголовно разрабатывают облачные продукты.

2. IoT. В наши дни это – мега buzzword. Все им пользуются, но никто не понимает, что оно означает в смысле приложения в специальных областях. К IoT относится так много разного, что будет лучше, если вы объясните, что именно вы разрабатываете.

3. Big Data: то же что и IoT. Все вокруг используют этот термин в совершенно разных контекстах, поэтому сам по себе вашим слушателям он ни о чём не говорит.

4. Синергия. Применяется для того, чтобы подчеркнуть высокий уровень интеграции. Но это слово не тронет ваших клиентов.

5. Решение с добавленной ценностью (Value-add solution). Вас заинтересует решение, которое не принесёт с собой что-то ценное? Меня тоже…

6. Инновация. Так же как и добавленная ценность. Найдите мне кого-то, кто не хочет обновлений, не хочет произвести что-то новое, совершить заметные перемены. Если найдёте, возможно, это и будет подлинно «инновационный» случай. (ДЛ: в русском языке «инновация» звучит гораздо более пафосно, намекая не на скучное «новое» или заурядное «обновление, а, скорее, на «революционное». Такая трактовка результату, в лучшем случае, не помогает).

7. Offline / Online. Это похоже на «облако». Граница между online и offline – не вполне ясна. Найдёте мне сегодня продукт, который работает на вашем компьютере и не использует какое-либо соединение?

8. Ведущий PLM-вендор. Быть одним из лидеров хотят все. Обычно добавление «ведущий» ничего не означает.

9. Динамическая модель данных. Претендует на статус технического термина, но обычно вводит в заблуждение. Впрочем, возможно, вы делаете презентацию о технологии, лежащей в основе моделирования данных и администрирования PLM-системы. Но и в этом случае, необходимо подробно объяснить, что конкретно вы имеете в виду.

10. Интерактивное приложение. Каждый пользователь, взаимодействующий с приложением, «интерактивен». Интерактивным является даже средство серверного администрирования.


Каков же мой вывод? Buzzwords – весьма звучны и звучат сильно. Вендоры употребляют их в поисках средств, которые позволят выделиться и блеснуть на переполненном рынке конкурирующих продуктов. Однако, на самом деле, buzzwords – отталкивающие и, в большинстве случаев, бесполезные. Поэтому, подумайте обо всём этом, прежде чем включить одно из таких слов в свою презентацию. Просто – моё мнение.

Всего хорошего,
Олег.

Image courtesy of iosphere at FreeDigitalPhotos.net


Все права защищены. © 2004-2024 Группа компаний «ЛЕДАС»

Перепечатка материалов сайта допускается с согласия редакции, ссылка на isicad.ru обязательна.
Вы можете обратиться к нам по адресу info@isicad.ru.