¬аше окно в мир —јѕ–
 
Ќовости —татьи јвторы —обыти€ ¬акансии Ёнциклопеди€ –екламодател€м
—татьи

11 но€бр€ 2010

Ѕернар Ўарлес, ѕрезидент Dassault Systemes: ¬се подводное и надводное оборудование ѕентагона было спроектировано нашими программами

ƒилип ћенезесƒилип ћенезес

ѕубликуем полный перевод интервью, которое 9 но€бр€ ƒилип ћенезес вз€л у президента DS Ѕернара Ўарлеса.

¬ первый день конференции DSCC 2010 мне представилась возможность вз€ть интервью у президента и генерального директора Dassault Systemes Ѕернара Ўарлеса (Bernard Charles). Ќикогда ранее € не встречалс€ и не переписывалс€ с ним. —итуаци€ дл€ мен€ необычна€: до этого € брал интервью только у тех, кого знал довольно долго. “еперь € не знал, чего мне ждать Ц особенно, с учетом должности этого человека. ѕо правде говор€, € поспрашивал о Ўарлесе некоторых своих знакомых, которые с ним уже беседовали. “еперь € понимаю, что делать этого не следовало, потому что на встречу € отправилс€ с некоторыми предубеждени€ми, которые оказались совершенно неверными.

ћы затронули очень много тем и, к сожалению, времени не хватило. √-н Ўарлес пригласил мен€ на India PLM Summit, который состоитс€ на следующей неделе в Ѕомбее, где мы, возможно, продолжим нашу беседу.

Deelip (ƒ): я бы хотел узнать некоторые подробности ¬ашей карьеры в Dassault Systemes.

Bernard (Ѕ): я начал работать там в 1983 году, когда компании исполнилось 18 мес€цев. ѕросто-напросто французское правительство призвало мен€ на об€зательную в то врем€ военную службу и предложило пройти ее в старт-ап компании, называвшейс€ Dassault Systemes. я был ученым, правительство сочло полезным мое участие в такой компании, и € ответил Ђ“ак точно!ї. ѕредполагалось, что € прослужу один год, а затем образую свою собственную компанию. ќднако инвесторы убедили мен€ остатьс€ еще на один год. —егодн€ мне кажетс€, что этот еще один год все еще не закончилс€. “ак что, можно сказать, что в некотором смысле мои ожидани€ не оправдались: ведь € хотел образовать свою компанию, врем€ летит, а эта задача все еще стоит передо мной (смеетс€).

ƒ: » в чем же заключались ¬аши об€занности в то врем€?

Ѕ: ѕонимаете, у старт-ап компании нет многочисленного штата, и каждому приходитс€ выполн€ть много функций. я формулировал стратегию. я образовал отделы Ќ»ќ –, кадров и планировани€, занималс€ сотрудничеством с IBM и многим другим. ¬ течение времени € занимал различные должности и, наконец, в 1988 году мен€ попросили управл€ть в компании всем, помимо продаж, которыми занималось IBM.

ƒ: ‘актически ¬ы стали главным менеджером (—ќќ)

Ѕ: ƒа, можно сказать и так. ќснователем компании был финансист, он скорее, играл роль вице-президента. ѕо причинам, св€занным лишь с французской налоговой системой, официально пост генерального директора (—≈ќ) € зан€л только в 1995 году.

ƒ: “аким образом, ¬ы управл€ете всем этим хоз€йством с 1988 года? “.е. Ц уже 22 года.

Ѕ: (смеетс€): ƒа. ƒлинна€ дорогаЕ

ƒ:  онечно. ѕогодите-ка, так у ¬ас уже есть собственна€ компани€.

Ѕ: (улыбаетс€) ƒа, но это не мой ребенок. ≈го создал не €.

ƒ: Ќу, пон€тно. ѕожалуйста, назовите несколько главных вех Ц ¬аших личных или компании?

Ѕ: ¬ 1988 мы заключили большой контракт с IBM, св€занный не только с продажей наших продуктов, но и с их внутренним использованием. ѕо этому контракту IBM стало нашим клиентом, а € вел все соответствующие переговоры. ƒруга€ веха Ц 1991-92 годы, когда мы приобрели CADAM, бывший в то врем€ мировым лидером в области проектировани€ электроники и электротехники. CADAM мы купили у IBM, котора€ ранее купила его у Lockheed Martin. ѕримерно в 1994-95 годах € вел переговоры с IBM о заключении соглашени€, по которому они продавали только исключительно наши продукты.

≈ще одно знаменательное событие произошло, когда первые лица Boeing и IBM, а также € подписали листок бумаги (сегодн€ он хранитс€ в музее Boeing в —иэттле), на котором были 10 написанных от руки строчек соглашени€ о том, что мы намерены вместе создать Boeing 777 Ц первый в мире самолет, спроектированный на 100% цифровым образом Ц с помощью CATIA. Ќе предполагалось создание какого-либо физического прототипа, а первым физическим объектом должен был стать реальный самолет, который летает и передаетс€ заказчику. ѕрограмма стоила 10 миллиардов долларов.

ƒ: ¬ы подписали соглашение о дес€тимиллиардном проекте на листке бумаги с дес€тью написанными от руки строчками?

Ѕ: ƒа, именно поэтому сегодн€ он хранитс€ в музее (улыбаетс€). “ам, р€дом с этим листком, лежит фотографи€, на которой можно увидеть очень вли€тельных первых лиц Boeing и IBM, р€дом с которыми стоит малыш по имени Ѕернар Ўарлес. ¬ этом п€тилетнем проекте участвовало 6000 инженеров из многих стран мира. —разу после того, как мы подписали листок с соглашением, оба больших босса задали мне вопрос: ЂЅернар, как ты думаешь, из этого что-то получитс€?ї. Ќа что € ответил: Ђ’отел бы € знатьї. (”лыбаетс€). Ёто стало первой в мире попыткой спроектировать цифровым образом целый самолет. ”чтите, в нем Ц 3 миллиона деталей. ќт такого масштаба голова идет кругом.  стати, IBM было особенно довольно тем, что дл€ обеспечени€ работы проектировщиков они чуть ли не ежедневно грузовиками поставл€ли Boeing свои большие компьютеры и компоненты.

ƒ:  ак € понимаю, первый самолет, действительно, полетел.

Ѕ:  онечно, ведь об этом написаны целые книги.  огда собрали первый экземпл€р, в нем обнаружилось меньше проблем, чем было у Boeing-747 после двадцати лет отладки сборочного процесса.

ƒ: ¬ау!

Ѕ: ¬ то врем€ мы уже понимали, что мир движетс€ в сторону цифрового прототипировани€. ѕомню нашу первую демонстрацию дл€ Boeing. ¬ ней мы хотели показать, что способны цифровым способом корректно произвести модификации дл€ модели 747/400 . » знаете, что произошло?  огда в Boeing приступили к сборке, оказалось, что гидравлика не стыковалась с остальным. ћы смертельно испугались: ЂЅоже мой! √де-то мы сделали ошибкуї. ¬озможно, - в геометрии... ќднако, оказалось, что с нашей геометрией все было в полном пор€дке. ѕроблема была в общей конструкции самолета, котора€ не обеспечивала стыковку новой гидравлики со старыми компонентами. »менно тогда в Boeing осознали, что будущие самолеты должны проектироватьс€ цифровым способом. Ёто и обеспечило прин€тие решение относительно 777. »менно в то врем€ в автомобильной промышленности задумались, почему возможно цифровое проектирование самолетов, но не автомобилей.

ƒ: ј € всегда думал, что именно автомобильна€ промышленность первой освоила стопроцентное цифровое проектирование.

Ѕ: «наете, в р€де случаев мне было трудно убеждать руководителей автомобильных предпри€тий, потому, что их инженеры утверждали, что автомобиль сложнее самолета

ƒ: „то-что? јвтомобиль сложнее самолета?

Ѕ: ƒа.

ƒ: » что ¬ы отвечали?

Ѕ: я позвонил руководителю предпри€ти€ и спросил, хочет ли он посмотреть, как в Dassault Aviation был спроектирован бизнес-джет Falcon (‘алькон). Ётот начальник сел в свой собственный ‘алькон и полетел в ѕариж. я встретил его в аэропорту и проводил в Dassault Aviation, где показал, как мы проектируем самолеты.  огда начальник вернулс€ к себе, он сказал своим инженерам: Ђћы будем проектировать автомобили цифровым способомї.

ƒ: ј как они проектировали автомобили до этого? —оздавали двумерные чертежи и вручную строили прототипы?

Ѕ: ƒа, это были чертежи, физические модели и прототипы. “аким вот образом наши решени€ были восприн€ты в автомобилестроении, и мы обратились к судостроению.

ƒ: ј €-то считал, что главный игрок в судостроении Ц Tribon.

Ѕ: ¬ то врем€ в этой области были Computervision, Intergraph и многие другие. ј теперь мы имеем Tribon. ƒумаете, это Ц стандарт? Ќа мой взгл€д, скорее, наследие прошлого (улыбаетс€). ј, если серьезно, то все военные корабли в —Ўј, подводные лодки, огромные авианосцы типа Ёнтерпрайз Ц все они спроектированы с помощью программ Dassault Systemes. ‘актически, все подводное и надводное оборудование ѕентагона было спроектировано нашими программами. ћы полностью вовлечены в производство военных кораблей, которые намного сложнее судов типа танкеров. ƒумаю, мы идем верным путем и постепенно завоюем всю судостроительную промышленность.  стати, в »ндии у нас есть очень крупные клиенты, например, L&T.

ƒ: я заметил одну особенность DS. ¬ы не занимаетесь рекламой. ¬аши внешние действи€ по продвижению брэндов не слишком заметны. Ёто сознательно?

Ѕ: (смеетс€): ћечтаю о том, что когда-нибудь будет издана книга, в которой будет написано: Ђ¬от Ц огромна€ тайна.  омпани€ никому не известна, а ее продукты используютс€ вездеї.

ƒ: “ак ¬ы намерены именно так и действовать?

Ѕ: Ќе уверен, потому что сегодн€ € ощущаю возрастающее давление со стороны клиентов и партнеров, желающих, чтобы DS стало более широко известно. — другой стороны, €сно же, что CATIA повсеместно известна, это брэнд номер один. SolidWorks также знают все, и эта система €вл€етс€ лидирующим брэндом в своей категории.

ƒ: ƒа, но SolidWorks как раз занимаетс€ рекламой, и этот —јѕ– стал предметом обихода в инженерном сообществе.

Ѕ:  онечно, но позвольте спросить, ¬ы знаете марки Louis Vitton или Christian Dior? –азумеетс€, знаете. ј знаете ли ¬ы, кто владеет этим брэндом? —корее всего, не знаете. ¬еро€тно, люди не слишком много слышали о DS, но у нас есть SolidWorks, которому принадлежит 52% рынка в своей категории.

ƒ: –аз уж мы заговорили о SolidWorks, расскажите мне какие-то подробности вашего соглашени€.

Ѕ: я купил SolidWorks в 1997 году, когда компани€ еще была старт-апом. я провел целый год в переговорах с ƒжоном ’ирштиком.  аждый мес€ц € летал из ѕарижа в Ѕостон, завтракал, разговаривал с ƒжоном и летел обратно. „ерез год € сказал: Ђѕослушай, ƒжон. ” теб€ компани€, в которой 60 человек. ” теб€ доход 9 миллионов. “ы терпишь убытки. Ќо мне нравитс€ то, что ты делаешьї. я предложил ему 320 миллионов долларов за терп€щую убытки дев€тимиллионную компанию и спросил, согласен ли он. » ƒжон ответил, что не может отказатьс€. ¬ернувшись домой к своим инвесторам, € сказал: Ђ” мен€ есть иде€. ’очу приобрести компанию за 320 миллионов долларовї. ќни ответили: ЂЁто Ц больша€ сумма. ј какой у них доход?ї. я ответил: Ђ9 миллионовї. “огда они сказали: ЂЅернар, похоже, ты слишком много путешествовал. ¬идимо, тебе лучше пойти домой и отдохнутьї. ј, когда на следующий день € позвонил им и спросил Ђ¬ы согласны?ї, они ответили: Ђ≈сли ты считаешь это правильным, так и поступайї. » мы это сделали.

ƒ: Ќу, и мы видим, где SolidWorks сегодн€.

Ѕ: ƒа. 52% рынка Ц это не шутка.

ƒ: ƒо недавнего времени SolidWorks позвол€лось развиватьс€ независимо. Ќо теперь кажетс€, что DS оказывает на SW все большее вли€ние. Ёто так?

Ѕ: Ќет, не так. ¬ам показалось. — июл€ 1997 года, т.е. со времени поглощени€, € €вл€юсь председателем совета директоров SW. — того времени, каждые 6 недель, мы проводим весьма подробные совещани€ по вопросам найма работников, планов разработок и прочего. Ќо при этом, у мен€ не было причин показывать такую свою роль внешнему миру: ведь команда SW выполн€ла свою работу очень хорошо. ѕричина нынешней большей прозрачности отношений в том, что SW выросла до такого уровн€, когда она дает 20% общего дохода DS. ѕри этом, некоторые клиенты хотели бы расширить роль SW до функций PLM. ѕоэтому им необходимо иметь больше информации о DS и о том, что мы можем им дать.  лиенты SW теперь получают возможность развиватьс€ вместе с нами.

ƒ: насколько € понимаю, примерно то же самое происходит со Spatial.

Ѕ: Spatial работает на рынке компонентов, а мы достигли такой точки роста, когда хотим расширить портфолио Spatial компонентами из V6. “ак что теперь клиентам Spatial мы можем предоставить больший выбор. ѕосмотрите на наши шесть брэндов: четыре из них Ц на первом месте в мире. SolidWorks и CATIA Ц первые. ENOVIA Ц первый номер по уровню доходов. SIMULIA Ц втора€, но три года назад была третьей. 3DVIA Ц это только что родившийс€ ребенок.

ƒ: я впервые посетил вашу конференцию DSCC и из увиденного и услышанного [в первый день Ц примечание isicad] могу заключить, что вы могли бы назвать это меропри€тие конференцией по ENOVIA. ¬се, что € видел Ц это ENOVIA и PLM. ¬ыступавшие руководители DS и клиенты Ц все они говорили только об ENOVIA. CATIA, SIMULIA и DELMIA вообще не упоминались, а SolidWorks Ц только однажды.  ое-что говорилось о DraftSight. “ак бывает на всех конференци€х?

Ѕ: ¬есьма интересна€ точка зрени€. ќднако, у нас с вами разное понимание того, что такое PLM. ¬аше понимание соответствует устаревшему определению PLM как PDM плюс нечто дополнительное. я вижу PLM по-другому. ѕрежнее PLM было просто управлением данными о продукте. Ѕудущее PLM дл€ мен€ Ц это создание продукта, моделирование продукта, способы его производства, жизненный цикл сопровождени€ и погружение всего этого в весьма эффективную коллективную среду. ¬ общем Ц это интеграци€ всего. “уда включаютс€ средства проектировани€ - SolidWorks или CATIA, моделирование на основе SIMULIA, управление производством с помощью DELMIA, и, наконец, ENOVIA в качестве платформы дл€ коллективной работы. PLM Ц это дл€ нас все. Ќа сегодн€шнем заседании, когда представитель Procter & Gamble говорил о PLM, он рассказывал о проектировании, моделировании, производстве, материалах, соответствии правовым нормам и много еще о чем. ¬ этом докладе говорилось не только об ENOVIA.

ƒ: я почти уверен, что вы собираетесь внедритьс€ в область строительства и архитектуры.

Ѕ: ƒа, так и есть. ј ¬ы знаете о том, что мы уже работаем в этой сфере с компани€ми типа Gehry?

ƒ: «наю, но это не то, что € имею в виду. ¬ы говорите о специализированном AEC, основанном на высокоуровневых решени€х. ћне больше интересно, останетесь ли вы в этой специфической области или массово внедритесь в AEC?

Ѕ: (после долгой паузы, улыбаетс€ и смеетс€).

ƒ: я не верю, что название DraftSight было случайным. ƒумаю, что D и S в нем выбраны совершенно намеренно и считаю, что вы собираетесь сделать ЂDSї обыденной маркой на архитектурно-строительном рынке.

Ѕ: ћы объ€вили, что создаем он-лайновую версию LiveBuildings. ≈ще мы объ€вили, что занимаемс€ инженерными расчетами в области строительства. “ак что ¬аш прогноз правилен.

ƒ: —пасибо, но ¬ы ответите пр€мо на мой вопрос или нет?

Ѕ: (смеетс€): ћы пойдем в этом направлении. Ќо пойдем туда постепенно.

ќригинальна€ публикаци€ на английском €зыке.

ƒобавить комментарий

„итайте также:


¬акансии:

јктуальное обсуждение

RSS-лента комментариев

ƒавид Ћевин
ƒавид Ћевин
ќт редактора: —емь советов молодым инженерам
ѕроект ЂЌародное —јѕ–-интервьюї

—лучайна€ стать€:

–ешим задачу “омсона дл€ N = 8 — ¬иктор „ебыкин (9 июн€ 2019)
isicad Top 10

—амые попул€рные материалы

   ‘орумы isicad:

isicad-2010 isicad-2008
isicad-2006 isicad-2004

ќ проекте

ѕриглашаем публиковать на сайте isicad.ru новости и пресс-релизы о новых решени€х и продуктах, о проводимых меропри€ти€х и другую информацию. јдрес дл€ корреспонденции - info@isicad.ru

ѕроект isicad нацелен на

  • укрепление контактов между разработчиками, поставщиками и потребител€ми промышленных решений в област€х PLM и ERP...
ѕодробнее

»нформаци€ дл€ рекламодателей


¬се права защищены. © 2004-2019 √руппа компаний «Ћ≈ƒј—»

ѕерепечатка материалов сайта допускаетс€ с согласи€ редакции, ссылка на isicad.ru об€зательна.
¬ы можете обратитьс€ к нам по адресу info@isicad.ru.